Grammar Lesson 7: تذكير الفعل مع فاعله المؤنث

This entry was posted in Arabic Grammar and tagged . Bookmark the permalink.

10 Responses to Grammar Lesson 7: تذكير الفعل مع فاعله المؤنث

  1. Student4Life says:

    Assalaamu Alaykum dear Shaykh

    Jazakumullah for your amazing lessons. Maa Shaa Allah, your lesson was very well explained and very much needed.

    May Allah Most High grant you the ability to continue benefit us with these great lessons.


  2. Mohsin says:

    Assalaamu Alaikum

    Jazakallah Khairan for the excellent lesson and worksheet.

    Is a similar grammatical rule applied here

    Surah Aal Imran:86
    جَاءهُم البينات

    and in Surah Al Baqarah:213
    جَاءتهُم البينات

    or is it for a different reason because البينات is feminine but not biologically feminine?

    Jazakallah Khairan

  3. Abdullah says:

    al salaamu ‘aleykum wrwb

    dear sheikh,
    would these rules also apply to naaqis verbs such as ‘laysa’ and ‘kana’?

    so for instance, both of these sentences would be correct?

    كان لها بنت
    كانت لها بنت

    • dr.vaniya says:

      From Admin
      وعليكم السلام

      This is answered in نصوص إسلامية pgs 191-192 (new edition).

      • Abdullah says:

        السلام عليكم

        I have the old edition of نصوص إسلامية

        It contains 186 pages. Are there more texts in the new edition?

        بارك الله فيكم

        • dr.vaniya says:

          From Admin
          وعليكم السلام

          No, the texts chosen are the same. However, the revised edition has valuable additions to the lexical and grammatical notes and new, typographical features that make reading the texts, much easier.

          The Shaykh would prefer students to switch to the revised edition so that they benefit more.

          Please see Book Fair.

  4. soylu says:

    assalamu aleyka ya sheykh,I’d like to know why fiil cannot come in it’s full form at the beginning of a sentence?

    • dr.vaniya says:

      From Admin

      By ‘full form’ I understand you mean a verb whose faa”il is an attached pronoun of raf” like:


      We say:

      يَذْهَبُ المسلمون إلى المسجد.

      The faa”il of the verb is: ‘muslimuuna’.

      It is wrong to say:

      يذهبون المسلمون إلى المسجدِ

      – because the sentence now has two faa”ils.

      Pls see Madinah Book 2, lesson 5.

      • ام سلمة says:

        But how come this is not THE case with nun an niswa? Like the excample in the medina book 2 page 61 : اتردن ان تسمعن الاخبار يا اخوات

        how come THE noon is still attached to THE verb and why is it not: اتريد ان تسمعن ….

        • dr.vaniya says:

          It cannot be تريد here for two reasons:

          1) تريد has isnaad to either one of the following faa”ils, based on the context:

          a) Damiir mustatir taqdiiru-huu: hiya, or

          b) Damiir mustatir taqdiiru-huu: anta

          2) The maSdar mu’awwal: an tasma”na is not the faa”il. It is the maf”uul bihi of turidna.

          The nuun in turidna is the faa”il.

          The taqdiir is: أتُرِدْنَ سَــمْعَ الأخبارِ يا أخواتُ؟

          Nuun al-niswah is never detached from its verb since a verb with it, is mabniyy.

          Consider the following constructions:

          أتريد أن تسمعَ الأخبارَ يا أخي؟ .1

          Do you want to hear the news, brother?

          2. أتريدُ آمنةُ أن تسمعَ الأخبارَ؟

          Does Aaminah want to hear the news?

          Please see the Madinah Arabic Course.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>